Date de mise à jour : 29/08/2025 | Identifiant OffreInfo :
24_287290
Organisme responsable :
Institut international des musiques du monde - métis - iimm
Se familiariser avec le monde poétique et musical des chants judéo-espagnols dans leur diversité, en intégrant le contexte historique, sociologique et géographique dans lequel ils s'inscrivent.
Approcher les différentes branches du répertoire et leurs spécificités : des romances trouvant leur origine dans l'Espagne médiévale aux kantigas nées à Salonique ou Istanbul au XXe siècle, des chants d'amour profanes aux coplas rythmant les fêtes religieuses.
Respecter les contraintes – et les libertés – modales du répertoire (sauf pour les chants, souvent plus récents, relevant de l'univers tonal) : continuité et différences entre les modes musicaux de l'Espagne médiévale, les modes arabo-andalous, les modes orientaux et/ou ottomans.
Préparation corporelle : détente du corps et prise de conscience des éventuels points de blocage, ancrage et fluidité gestuelle.
Ecoute, disponibilité, intériorisation et concentration, présence à soi-même et à l'auditoire.
Echauffement et travail vocal : la souplesse et l'agilité, l'ornementation et les mélismes, en fonction des chants abordés et dans le respect des modes.
Apprentissage et interprétation de quelques chants judéo-espagnols des différents rameaux constitutifs du répertoire : romances issues de la tradition médiévale espagnole, kantigas. Coplas.
Les chants de la tradition salonicienne (et plus largement de la Méditerranée orientale) : similitudes et différences avec les chants de la tradition occidentale, nord du Maroc essentiellement.
Les possibilités d'interprétation, d'accompagnement et l'art de l'ornementation selon les aires géographiques, les époques et les choix des interprètes.
Les interprétations contemporaines : suivre les tendances et « l'air du temps », et/ou s'ouvrir à sa propre singularité : trouver sa voie/voix tout en respectant les spécificités du répertoire.
Les constantes thématiques rencontrées dans le répertoire : par exemple, les « chants de frontière » et la hermana cautiva, ou les thèmes à double sens (avre la tu ventana, ou la tu puerta cerrada »). Continuité thématique ou rupture entre Méditerranée occidentale et Méditerranée orientale.
Approche possible des répertoires associés : chant séfarade liturgique, chant arabo-andalou…
Travail sur la langue : la prosodie, la (ou les…) prononciation(s) spécifique(s) du judéo-espagnol au regard du castillan, les mots que l'on souhaite mettre en avant en fonction de leur sens et de l'émotion que l'on transmet.
Approche rythmique de l'accompagnement à la percussion digitale : chanter en s'accompagnant.
Attestation de formation
Non certifiante
Information non communiquée