Date de mise à jour : 21/03/2025 | Identifiant OffreInfo :
14_AF_0000102649
Organisme responsable :
Isit
Savoir interpréter dans le contexte de conférences ou de réunions internationales de haut niveau bilingues ou multilingues.
maitriser les techniques de l'interprétation simultanée, de l'interprétation consécutive, de la traduction à vue.
Consolider sa culture économique et juridique.
Développer le travail en équipe , la relation avec les pairs et les clients.
Développer l'esprit d'entreprise.
devenir des professionnels de l'interprétation au service des stratégies des organisations, des entreprises internationales, des ministères, des médias.
Master 1 : construire son socle de connaissance, acquérir les techniques de l'interprétation consécutive et de la traduction à vue, consolider sa culture économique et murir son projet professionnel.
Communiquer dans un contexte international, interculturel et multilingue : techniques de traduction consécutive de traduction à vue des langues étrangères vers la langue maternelle et de la langue maternelle vers la langue active.
Comprendre l'environnement métier : introduction à l'interprétation de conférence, analyse du discours, prise de parole en public, méthodologie de l'interprétation consécutive et de la traduction à vue.
Les enjeux contemporains : éco politique et interprétation économique et financière
Insertion professionnelle : mise en situation, atelier de gestion du stress, séminaire d'insertion et stages à l'international (2 à 3 mois).
Master 2 : professionnaliser son parcours, approfondir sa pratique de l'interprétation consécutive te de la traduction à vue, acquérir les techniques de l'interprétation simultanée, consolider sa culture juridique, devenir des experts multilingues et interculturels au service des entreprises et organisations internationales.
Communiquer dans un contexte international , approfondir sa pratique la consécutive et de la traduction à vue, acquérir la technique de la simultanée avec ou sans texte dans différentes combinaisons
Enjeux contemporains : interpréter dans des domaines spécialisés, géopolitique et interprétation juridique.
Insertion professionnelle : simulation de conférence multilingue, atelier de gestion du stress, séminaire de déontologie, interprétation bénévoles et stages en organisations internationales.
Attestation de formation
Non certifiante
Bac + 5 et plus