14_AF_0000093034_SE_0001125637 # Certificat de traducteur interprète juridique Isit

Certificat de traducteur interprète juridique

Date de mise à jour : 21/03/2025 | Identifiant OffreInfo : 14_AF_0000093034
Organisme responsable : Isit

Objectifs

Acquérir et perfectionner des compétences en traduction et en interprétation dans un environnement administratif et judiciaire.
Développer des connaissances juridiques nécessaires à l'exercice de la traduction et de l'interprétation.
Maîtriser des compétences en communication interculturelle.
Se familiariser avec une déontologie propre à la profession.

Programme de la formation

Connaissances fondamentales et communication interculturelle : le rôle du traducteur interprète dans le système judiciaire français. Le métier et les procédures d'inscriptions sur les listes d'experts. Les notions d'interculturalité dans le monde judiciaire : métier, milieu social, géographique, politique, situation migratoire... Techniques de communication interculturelle, comment interagir. Communication orale : présentation, reformulation, technique de la voix. Prise de parole professionnelle intégrant diverses situations de communication et les spécificités socio-culturelles.
Systèmes juridiques et procédures : Droit civil : famille, succession, biens, contrats, actes... Droit pénal, droit des étrangers, droit processuel : procédure pénale, civile, administrative.
Traduction : Méthodologie de la traduction juridique, terminologie juridique : conception de glossaires et gestion des bases de données, prise en main du logiciel TAO (SDL Trados 2019), Stratégie de recherche et de veille documentaire, exercices applicatifs de la méthode acquise : traduction de textes juridiques (actes état-civil, décisions de justice, statut, comptes annules, contrats...).
Interprétation : Le rôle, la posture, le statut, les droits, la responsabilités de l'interprète, déontologie et éthique, les techniques de l'interprétation : traduction à vue, consécutive (avec ou sans prise de notes, simultanée, chuchotée), situations spécifiques en interprétation : retranscription téléphonique, interprétation judiciaire par visioconférence, techniques de relais. Exercices d'entraînement : analyse, mémorisation, restitution de discours, jeux de rôles/simulation en situation.

Validation et sanction

Attestation de formation

Type de formation

Non certifiante

Sortie

Sans niveau spécifique

Contact de la formation

39 B Rue d'Assas
75006 - Paris 6e
Téléphone fixe : 0142223316
Contacter l'organisme

Contact de l'organisme formateur

Institut de management et de communication interculturels
SIRET : 78428083600031
Responsable : Madame Nathalie BERARDINO
Téléphone fixe : 0142229310
Contacter l'organisme

Information fournie par :