DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Diplôme d'Université Traducteur-interprète juridique

Date de mise à jour : 19/09/2025 | Identifiant OffreInfo : 15_727877

Information fournie par :
Carif-Oref Occitanie

Objectifs, programme, validation de la formation

Objectifs

Maîtriser le droit français et le cadre juridictionnel pour répondre aux besoins des justiciables et des instances judiciaires, sans se substituer à un rôle de conseil. Etablir des correspondances pertinentes entre les termes juridiques français et étrangers (anglais ou espagnol) dans le but de fournir une traductioninterprétation la plus fidèle possible. Adopter une posture professionnelle en adéquation avec les missions d'un interprète de justice (savoir se positionner en fonction des interlocuteurs, utiliser du discours direct, demander à reformuler…). L'obtention de ce diplôme ne donne pas un accès de plein droit au statut d'expert, seule l'inscription sur les listes d'experts d'une cour d'appel permet de se prévaloir de ce titre.

Programme de la formation

Maîtriser le droit français et le cadre juridictionnel pour répondre aux besoins des justiciables et des instances judiciaires, sans se substituer à un rôle de conseil. Etablir des correspondances pertinentes entre les termes juridiques français et étrangers (anglais ou espagnol) dans le but de fournir une traductioninterprétation la plus fidèle possible. Adopter une posture professionnelle en adéquation avec les missions d'un interprète de justice (savoir se positionner en fonction des interlocuteurs, utiliser du discours direct, demander à reformuler…). L'obtention de ce diplôme ne donne pas un accès de plein droit au statut d'expert, seule l'inscription sur les listes d'experts d'une cour d'appel permet de se prévaloir de ce titre.

Validation et sanction

Diplôme d'Université Traducteur-interprète juridique

Type de formation

Non certificiante

Sortie

Sans niveau spécifique

Métiers visés

Code Rome

Durée, rythme, financement

Modalités pédagogiques
Durée
, 35 heures hebdomadaires

Conventionnement : Non

Financeur(s)

Autre

Conditions d'accès

Public(s)
Tout public
Modalités de recrutement et d'admission

Niveau d'entrée : Bac + 2

Conditions spécifiques et prérequis

Le candidat devra justifier d'un niveau bac+2 ou d'un titre RNCP de niveau 5 ou être titulaire d'un bac avec une expérience professionnelle d'au minimum 3 ans dans le domaine. Personne titulaire d'un diplôme, ou titre professionnel, français ou étranger en traductioninterprétariat, Personne bénéficiant d'une procédure de Validation des Acquis Personnel. L'admission est prononcée à la suite de l'examen du dossier de candidature etou un entretien avec le responsable pédagogique de la formation. Nombre maximum de stagiaires prévu : 24 par courriel : pauline.haudry@ut-capitole.fr auprès du service Executive Education and Digital University (EEDU) de l'Université Toulouse Capitole, Pauline Haudry, Manufacture des tabacs, 21 allée de Brienne, Bâtiment Q, 1er étage, bureau MQ108. 2800 euros + droits d'inscription universitaire en vigueur. Tarif partenariat UNETICA : 2500 euros + droits d'inscription universitaire en vigueur.

Modalités d'accès

Lieu de réalisation de l'action

formation entièrement présentielle
Adresse
-
31500 - Toulouse
Responsable :
Téléphone fixe :
Contacter l'organisme

Contacts

Contact sur la formation
Responsable : Monsieur HELENE CHRISTODOULOU
Téléphone fixe : 0561128701
fax :
Site web :
Contacter l'organisme
Contacter l'organisme formateur
UNIVERSITE TOULOUSE CAPITOLE
SIRET: 13003061200019
31000 Toulouse
Responsable :
Téléphone fixe : 0561128826
Site web :
Contacter l'organisme

Période prévisibles de déroulement des sessions

du 01/01/2026 au 01/07/2026
débutant le : 01/01/2026
Adresse d'inscription
2 RUE DU DOYEN GABRIEL MARTY
31000 - Toulouse
Etat du recrutement : Ouvert
Modalités : Entrées/sorties permanentes

Organisme responsable

Toulouse Capitole
SIRET : 13003061200019

Adresse
2 RUE DU DOYEN GABRIEL MARTY
31000 - Toulouse
Téléphone fixe : 0561128826
Contacter l'organisme