![]() |
DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS. |
MASTER Traduction et Interprétation | parcours Traduction, Interprétation, Médiation linguistique (TIM)Date de mise à jour : 20/02/2026
| Identifiant OffreInfo : 15_26516838F |
Carif-Oref Occitanie |
En tant que membre du réseau European Master's in Translation - EMT depuis 2009, récemment ré-accrédité pour la deuxième fois en 2019, le Master "Traduction, Interprétation, Médiation linguistique" propose des enseignements nécessaires à la prestation de service de traduction dans un contexte professionnel et permet aux étudiants d'acquérir des compétences linguistiques, interculturelles, traductives, de communication et de gestion, documentaires et terminologiques, technologiques et thématiques. L'étudiant met ainsi en pratique les compétences acquises tout au long de sa formation au travers de commandes diversifiées ; en plus d'un large tronc commun, la conception et la mise en œuvre de ces projets collectifs ou individuels se fait en partenariat avec le monde professionnel et les étudiants prestataires de service définissent au préalable un cahier des charges précis et exécutent la commande dans des conditions professionnelles.
En tant que membre du réseau European Master's in Translation - EMT depuis 2009, récemment ré-accrédité pour la deuxième fois en 2019, le Master "Traduction, Interprétation, Médiation linguistique" propose des enseignements nécessaires à la prestation de service de traduction dans un contexte professionnel et permet aux étudiants d'acquérir des compétences linguistiques, interculturelles, traductives, de communication et de gestion, documentaires et terminologiques, technologiques et thématiques. L'étudiant met ainsi en pratique les compétences acquises tout au long de sa formation au travers de commandes diversifiées ; en plus d'un large tronc commun, la conception et la mise en œuvre de ces projets collectifs ou individuels se fait en partenariat avec le monde professionnel et les étudiants prestataires de service définissent au préalable un cahier des charges précis et exécutent la commande dans des conditions professionnelles.
Certifiante
Bac + 5 et plus
Conventionnement : Non
Autre
Niveau d'entrée : Bac + 5 et plus
Vous devez avoir validé un bac + 3 (180 ECTS) et devez déposerune demande d'admission sur la plateforme nationale Mon Master . Pour les étudiant·e·s extra-européen·e·s , la candidature s'effectue sur Études en France . Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l'expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue Les étudiant·e·s de l'Université Toulouse - Jean Jaurès ayant validéla première année de master sont autorisé·e·s à s'inscrire en 2e année du parcours correspondant sur l'application APO.WEB . Pour les étudiant·e·s extra-européen·e·s , la candidature s'effectue sur Études en France . Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l'expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue Dans les autres cas : réorientation, changement d'université, reprise d'études, validation des études supérieures (VES) Vous devez avoir validé un bac + 4(240ECTS) et devez déposer votre demande d'admission sur l'application eCandidat Formation(s) requise(s) Cette formation est ouverte aux titulaires de laLicence LEA parcours "Traduction-Médiation en LSF", d'une licence Lettres et Langues, LEA, LLCER, diplôme étranger équivalent, MEEF LLCER, LEA comportant les binômes de langues AnglaisAllemand ou AnglaisEspagnol ou d'une formation bac+3 équivalente.