DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Chargé(e) de traduction spécialisée et d'interprétation de liaison

Autre titre inscrit sur demande au RNCP (niveau 7)

Niveau de qualification : 7 - Savoirs hautement spécialisés
Bac + 5 et plus
[Code Certif Info N°81561]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Descriptif

Le chargé de traduction spécialisée et d'Interprétation de liaison (français, anglais et allemand / espagnol / italien) est un expert de la traduction et de la supervision sociolinguistique qui s'est spécialisé en information et documentation, en prestation du service de traduction et en gestion des outils technologiques liés à l'exercice de son activité.

Objectif

Traduction et supervision sociolinguistique

  • Superviser l'information et le message dans un texte/un discours, arbitrer des choix sociolinguistiques et traduire en français depuis deux langues étrangères
  • Valider, post-éditer les travaux de traduction

Information et documentation

  • Elaborer et orienter la stratégie de ressources terminologiques et documentaires

Prestation du service de traduction

  • Gérer la relation, la communication et la négociation avec le donneur d'ordre / le client
  • Piloter, coordonner et organiser un projet de traduction/interprétation en respectant la responsabilité et la déontologie du traducteur

Gestion des outils technologiques

  • Exploiter les outils de traduction assistée par ordinateur et s'adapter aux évolutions technologiques du métier de traducteur

Poursuite et débouchées

Débouchés
  • chef / chargé(e) de projet en traduction
  • traducteur(trice) spécialisé(e) / localisateur(trice) / adaptateur(trice)
  • interprète de liaison
  • relecteur(trice) / réviseur(euse) / terminologue / post-éditeur(trice)

Autres informations

RNCP
Inscrit sur demande Fiche n° 17263
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/17263
Certificateur
  • Ecole supérieure de traduction et relations internationales / Institut catholique de Lyon
Valideur
  • Ecole supérieure de traduction et relations internationales / Institut catholique de Lyon
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    27/08/2013 27/08/2018
Ce titre remplace
  • DU métiers de la traduction mention traduction spécialisée et interprétation de liaison (https://www.intercariforef.org/formations/certification-64477.html)
Ce titre est remplacé par
  • Traducteur (https://www.intercariforef.org/formations/certification-101017.html)
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
15231 : Traduction
15241 : Interprétariat
Lien(s) vers les métiers (ROME)

Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
136 : Interprétariat, traduction, langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce, à la documentation
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Non Non Oui Non
Texte officiel
Publication : 27/08/2013
Descriptif : Arrêté du 12 août 2013 portant enregistrement au répertoire national des certifications professionnelles
Code NOR : ETSD1321461A
URL : http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=ETSD1321461A
Informations mises à jour le 28/07/2020 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-81561.html