DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Master arts, lettres, langues mention langues étrangères (allemand, anglais, espagnol, italien) spécialité traduction, sous-titrage, doublage

Master

Niveau de qualification : 7 - Savoirs hautement spécialisés
Bac + 5 et plus
[Code Certif Info N°62859]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Descriptif

Se former à la traduction et à l'adaptation de supports audiovisuels (films, séries, programmes télévisuels), à la post-production et à l'édition.

Objectif

Traduire-adapter, principalement vers sa langue maternelle (généralement le français) et à partir d'une langue étrangère (et notamment à partir de l'anglais, de l'espagnol ou de l'italien), les dialogues d'un film, d'une série TV, et plus généralement la partie verbale des programmes audiovisuels de toutes natures, en maîtrisant les techniques et la technologie des différents modes de transfert linguistique : sous-titrage, doublage, voice-over, sous-titrage pour sourds et malentendants...).

Poursuite et débouchées

Débouchés

Secteurs d'activités :

Post-production audiovisuelle

Types d'emplois accessibles :

  • Chargés de production / Chargés de projets
  • Adaptateurs de sous-titrage, doublage, voice-over, sous-titrage pour sourds et malentendants
  • Opérateur en repérage-simulation
  • Autres métiers de la traduction et de l'audiovisuel

Autres informations

RNCP
Inscrit de droit Fiche n° 26169
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/26169
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche et de l'innovation
Valideur
  • Université Nice Sophia Antipolis
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    01/09/2012 31/08/2018
Pour en savoir plus
http://unice.fr/formation/formation-initiale/hmll12136
Ce titre est remplacé par
  • Master arts, lettres, langues mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (https://www.intercariforef.org/formations/certification-101835.html)
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
15231 : Traduction
Lien(s) vers les métiers (ROME)
E1108 : Traduction, interprétariat
Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
136 : Interprétariat, traduction, langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce, à la documentation
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Informations mises à jour le 17/10/2018 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-62859.html