![]() |
DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS. |
Attaché(e) de relations internationales-traductionAutre titre inscrit sur demande au RNCP (niveau 5)Bac + 2[Code Certif Info N°54782] |
![]() |
L'attaché(e) de relations internationales-traduction est le (la) collaborateur(trice) direct(e) de cadres ayant la responsabilité globale des projets et programmes de travail à vocation internationale d'une entreprise ou d'un organisme international.
Il (elle) participe à la conception, à l'organisation et au suivi logistique de ces projets et programmes dans des domaines variés : négoce international (import-export) ; événements internationaux (conférences, congrès, salons, foires, expositions, manifestations sportives, culturelles, etc.) ; localisation ; relocalisation ; partenariats (" joint-ventures ", etc.).
- Il (elle) collecte les informations pertinentes et est responsable de leur qualité et de leur fiabilité.
- Il (elle) constitue et suit les dossiers.
- Il (elle) assure le suivi de la logistique organisationnelle.
- Il (elle) établit et entretient les relations avec les partenaires divers du projet ou programme : fournisseurs, clients, institutions et organismes divers.
- Il (elle) assure le 'reporting'.
La certification atteste que le titulaire est capable de :
1) Communication et négociation internationales :
- communiquer et négocier en face à face ou en utilisant les outils modernes de communication (téléphone, fax, Internet) en environnement international.
- traduire : documents économiques et commerciaux (lettres, publications, contrats, appels d'offre, ...), techniques (manuels d'utilisation, notices techniques, logiciels, Cd-rom, etc.), juridiques (réglementations, brevets, contrats,...)
- interpréter : interprétation de liaison et consécutive
- gérer les aspects interculturels de la communication internationale afin de faciliter les relations entre personnes d'entreprises ou organismes appartenant à des environnements culturels différents
- assurer le suivi des relations avec les partenaires français et étrangers.
2) Stratégies internationales :
- explorer et étudier des marchés étrangers
- prospecter les marchés étrangers
3) Management international :
- participer à la définition du cadre de l'action internationale et à son pilotage
4) Gestion des activités internationales :
- contribuer à l'établissement du diagnostic international de l'entreprise ou de l'institution
- assurer le suivi des dossiers techniques
- exploiter des logiciels pour les travaux professionnels
5) Linguistique :
- parler, écrire et comprendre couramment deux langues étrangères (dont l'anglais)
- avoir de bonnes notions d'une troisième langue étrangère
- faire preuve d'une solide culture générale, internationale en particulier : droit international - finances internationales - marketing international - commerce international - maîtriser l'outil informatique : bureautique, logiciels spécifiques (Trados, etc.), Internet
Toute entreprise et organisation dont l'activité est partiellement ou totalement tournée vers l'international
Les organismes consulaires ou institutions internationales
Les organes de presse
Les agences de traduction
- Assistant(e) export
- Assistant(e) marketing international(e)
- Attaché(e) de communication internationale
- Assistant(e) traducteur/trice
- Chargé(e) des relations exposants
- Chargé(e) d'informations internationales
- Assistant(e) relations extérieures
1ère habilitation | Début validité | Fin validité |
---|---|---|
03/03/2007 | 03/03/2008 |
Année de la première session | Année de la dernière session |
---|---|
Information non communiquée | Information non communiquée |
Formation initiale | Formation continue | Apprentissage | Contrat de pro | VAE ou par expérience | Demande individuelle |
---|---|---|---|---|---|
Oui | Non | Non | Non | Oui | Non |