03_241197037F_1833428S https://www.coteformations.fr/je-recherche/une-formation/recherche/1197037 Master mention traduction et interprétation / Traduction et communication internationale en sciences de la santé - Année 1 - Master 1 mention traduction et interprétation - TCISS Université Lyon 2 Lumière

Master mention traduction et interprétation / Traduction et communication internationale en sciences de la santé - Année 1 - Master 1 mention traduction et interprétation - TCISS

Date de mise à jour : 13/03/2024 | Identifiant OffreInfo : 03_241197037F
Organisme responsable : Université Lyon 2 Lumière

Objectifs


  • Analyser un document source, en recensant les difficultés textuelles et cognitives potentielles et en évaluant les stratégies et ressources nécessaires pour une reformulation adéquate qui réponde aux besoins communicationnels dans une ou plusieurs langues de travail, celles-ci devant être maîtrisées au niveau professionnel

  • Résumer, reformuler, restructurer, adapter et condenser rapidement et précisément dans au moins une langue cible, en utilisant la communication écrite et/ou orale

  • Évaluer la pertinence et la fiabilité des sources d'information au regard des besoins de traduction sur différents types de support, en utilisant les outils et techniques appropriés

  • Exploiter les savoirs thématiques et spécialisés qui sont pertinents pour les besoins de la traduction (concept, raisonnement, présentation, terminologie et phraséologie, sources spécialisées, etc.), pour justifier des solutions et choix de traduction, en utilisant le métalangage approprié et en mettant en œuvre des approches théoriques adéquates

  • Maîtriser les principes et l'utilisation des outils informatiques contemporains (traduction assistée par ordinateur, corpus, bases de données terminologiques ) et à venir

  • Identifier les enjeux et modalités de post-édition d'un produit de la traduction automatique (TA) (niveaux et techniques de post-édition, objectifs de qualité et productivité, propriété et sécurité, incidence sur le processus et les flux de traduction,) afin de mettre en œuvre le système de TA approprié si nécessaire

  • Maitriser les stratégies de prospection et de marketing en vue développer une clientèle et de négocier avec clients et demandeurs (délais, facturation, contrats et droits, cahiers des charges, etc.)

  • Appliquer les procédures de gestion de la qualité et d'assurance qualité requises pour respecter les normes de qualité prédéfinies, ce qui suppose de respecter les codes et normes déontologiques (confidentialité, concurrence loyale, etc.)

  • Tenir compte de l'ergonomie organisationnelle et physique de l'environnement de travail pour l'adapter en fonction des besoins

  • Identifier les usages numériques et les impacts de leur évolution sur le ou les domaines concernés par la mention

  • Se servir de façon autonome des outils numériques avancés pour un ou plusieurs métiers ou secteurs de recherche du domaine

  • Mobiliser des savoirs hautement spécialisés, dont certains sont à l'avant-garde du savoir dans un domaine de travail ou d'études, comme base d'une pensée originale

  • Développer une conscience critique des savoirs dans un domaine et/ou à l'interface de plusieurs domaines

  • Résoudre des problèmes pour développer de nouveaux savoirs et de nouvelles procédures et intégrer les savoirs de différents domaines

  • Apporter des contributions novatrices dans le cadre d'échanges de haut niveau, et dans des contextes internationaux

Programme de la formation

Le premier semestre du master est consacré à des cours théoriques et destinés à l'acquisition des fondamentaux dans les disciplines constituant le socle de la culture touristique. Après un séminaire d'intégration, les étudiants suivront les modules suivants :


  • UE1.1 : Fondamentaux du tourisme        

  • UE1.2 : Transition et développement durable

  • UE1.3 : Tourisme et humanités

  • UE1.4 : Gestion d'organisations touristiques        

  • UE1.5 : Théorie des organisations

  • UE1.6 : Marketing stratégique

  • UE1.7 : Psychosociologie du tourisme        

  • UE1.8 : Anglais du tourisme        

Le deuxième semestre du master est consacré à des cours spécifiques aux différents volets de développement touristique territorial, en :

  • UE2.1 : Tourisme durable    

  • UE2.2 : Aménagement et marketing des territoires    

  • UE2.3 : Tourisme et patrimonialisation    

  • UE2.4 : Marketing digital du tourisme    

  • UE2.5 : Initiation à la recherche    

  • UE2.6 : Entrepreneuriat et projet professionnel    

  • UE2.7     : Anglais du tourisme    

  • Il se solde par un stage obligatoire d'une durée minimum recommandée de trois mois.

  • Celui-ci donnera lieu à la rédaction d'un rapport de stage dont la notation sera intégrée à la moyenne du semestre.

Validation et sanction

Attestation de formation

Type de formation

Non certifiante

Sortie

Sans niveau spécifique

Contact de la formation

74 rue Pasteur
69365 - Lyon 7e
Contacter l'organisme

Contact de l'organisme formateur

Université Lyon 2 Lumière
SIRET : 19691775100014
Responsable : Madame Florence ZORN

Information fournie par :