Master droit, économie, gestion mention droit public spécialité juriste-linguiste

Master

[Code Certif Info N°69390]
Avertissement : cette fiche est en état archivé
Niveau de qualification
7 - Savoirs hautement spécialisés
Sortie
Bac + 5 et plus
Objectif

Compétences ou capacités évaluées :

  • manipuler la langue juridique dans chacune des langues étrangères retenues
  • approfondir des concepts juridiques rencontrés dans les différents systèmes juridiques
  • maniement des techniques de traduction et d'interprétation pour des juristes bilingues ou trilingues
  • utilisation de la culture juridique des pays retenus
  • capacité à traduire et à rédiger tout texte juridique (contrat, loi, etc) et à raisonner avec les concepts de droit étranger

Compétences transversales

Compétences organisationnelles :

  • Travailler en autonomie : établir des priorités, gérer son temps, s'auto-évaluer, élaborer un projet personnel de formation
  • Utiliser les technologies de l'information et de la communication
  • Effectuer une recherche d'information : préciser l'objet de la recherche, identifier les modes d'accès, analyser la pertinence, expliquer et transmettre.
  • Mettre en oeuvre un projet : définir les objectifs et le contexte, réaliser et évaluer l'action.
  • Réaliser une étude : poser une problématique ; construire et développer une argumentation ; interpréter les résultats ; élaborer une synthèse ; proposer des prolongements.

Compétences relationnelles :

  • Communiquer : rédiger clairement, préparer des supports de communication adaptés, prendre la parole en public et commenter des supports, communiquer en langues étrangères (compréhension et expression  écrites et orales : niveau C2 (voir page 13 du document html : http://www.europass-france.org/espace_public/telechargement/docs/instructions_EURFR042005.pdf))
  • Travailler en équipe : s'intégrer, se positionner, collaborer

Compétences scientifiques générales

  • Faire preuve de capacité d'abstraction
  • Analyser une situation complexe
  • Adopter une approche pluridisciplinaire
  • Utiliser des logiciels d'acquisition et d'analyse de données

Compétences disciplinaires spécifiques

  • Niveau expert dans la langue juridique de chacune des langues étudiées
Débouchés

Secteurs d'activité :

  • rédaction d'actes juridiques (contrats ; conventions ; etc...)
  • traduction auprès de tribunaux
  • traduction-interprétation

Métiers visés :

  • juriste international
  • traducteur expert judiciaire
  • traducteur
  • traducteur-interprète expert assermenté
  • traducteur-terminologue
  • interprète
  • interprète-traducteur
  • juriste
  • juriste-linguiste
Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP)
Code RNCP Date Fin Enregistrement Type Enregistrement Actif / Inactif
RNCP10459 31/10/2019 Enregistrement de droit Inactif
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche et de l'innovation
Valideur
  • Université de Poitiers
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    01/09/2012 31/08/2018
Domaines de formation (Formacode® V13)
  • 13237 : Droit public
  • 15254 : Langues
Groupes formation emploi (GFE)
  • W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
136 : Langues étrangères appliquées aux sciences juridiques, aux sciences économiques
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Informations mises à jour le 01/10/2018 par Certif Info.