DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Master arts, lettres, langues mention traduction spécialité traduction littéraire et transferts culturels

Master

Niveau de qualification : 7 - Savoirs hautement spécialisés
Bac + 5 et plus
[Code Certif Info N°79908]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Descriptif

Ce professionnel aura pour vocation d'assurer les activités suivantes :

  • Traduction spécialisée
  • Documentation
Objectif

Définir les modalités de traduction selon le public, les destinataires :

  • Comprendre le(s) sens d'un texte et le traduire dans une autre langue sans dénaturer le fond,
  • Contrôler ses travaux de traduction (terminologie, phraséologie, correction, qualité, facilité de lecture ) et procéder à des réajustements,
  • Effectuer le suivi de la cohérence de l'ensemble du document,
  • Communiquer dans un environnement multiculturel.

Recenser les sources documentaires et autres supports d'information relatifs à un sujet :

  • Synthétiser des données, des documents
  • Réaliser une étude sur le sujet concerné (concepts techniques, structures grammaticales complexes )

L'ensemble des activités s'appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :

  • Maintenir à jour ses connaissances linguistiques, culturelles et interculturelles,
  • Pratiquer deux langues étrangères au niveau C1 à C2 du cadre européen commun de référence en langues,
  • Maîtriser les techniques de la traduction,
  • Maîtriser les outils de la TAO (mémoires de traduction),
  • Connaître les normes et standards s'appliquant à la prestation de service de traduction,
  • Rédiger tous types de documents avec aisance,
  • Avoir un esprit critique.

Poursuite et débouchées

Débouchés

secteurs d'activité :

  • Commerce international
  • Information / Communication
  • Médias
  • Services
  • Industrie
  • Administration

Métiers visés :

  • Traducteur technique
  • Traducteur-localisateur
  • Traducteur-réviseur

Autres informations

RNCP
Inscrit de droit Fiche n° 10043
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/10043
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche et de l'innovation
Valideur
  • Université d'Aix Marseille
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    01/09/2012 31/08/2018
Pour en savoir plus
https://www.univ-amu.fr/
Ce titre remplace
  • Master arts, lettres, langues mention traduction spécialité littératures mondiales et interculturalité (https://www.intercariforef.org/formations/certification-61309.html)
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
15231 : Traduction
Lien(s) vers les métiers (ROME)
E1108 : Traduction, interprétariat
Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Informations mises à jour le 06/09/2018 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-79908.html