DES RESSOURCES ET DES OUTILS AU SERVICE DES ACTEURS ET DES PROFESSIONNELS.

Master droit, économie, gestion mention droit public spécialité juriste-linguiste

Master

Niveau de qualification : 7 - Savoirs hautement spécialisés
Bac + 5 et plus
[Code Certif Info N°69390]
Logo Certif'Info
Avertissement : cette fiche est en état archivé

Descriptif, Objectif et Programme

Objectif

Compétences ou capacités évaluées :

  • manipuler la langue juridique dans chacune des langues étrangères retenues
  • approfondir des concepts juridiques rencontrés dans les différents systèmes juridiques
  • maniement des techniques de traduction et d'interprétation pour des juristes bilingues ou trilingues
  • utilisation de la culture juridique des pays retenus
  • capacité à traduire et à rédiger tout texte juridique (contrat, loi, etc) et à raisonner avec les concepts de droit étranger

Compétences transversales

Compétences organisationnelles :

  • Travailler en autonomie : établir des priorités, gérer son temps, s'auto-évaluer, élaborer un projet personnel de formation
  • Utiliser les technologies de l'information et de la communication
  • Effectuer une recherche d'information : préciser l'objet de la recherche, identifier les modes d'accès, analyser la pertinence, expliquer et transmettre.
  • Mettre en oeuvre un projet : définir les objectifs et le contexte, réaliser et évaluer l'action.
  • Réaliser une étude : poser une problématique ; construire et développer une argumentation ; interpréter les résultats ; élaborer une synthèse ; proposer des prolongements.

Compétences relationnelles :

  • Communiquer : rédiger clairement, préparer des supports de communication adaptés, prendre la parole en public et commenter des supports, communiquer en langues étrangères (compréhension et expression  écrites et orales : niveau C2 (voir page 13 du document html : http://www.europass-france.org/espace_public/telechargement/docs/instructions_EURFR042005.pdf))
  • Travailler en équipe : s'intégrer, se positionner, collaborer

Compétences scientifiques générales

  • Faire preuve de capacité d'abstraction
  • Analyser une situation complexe
  • Adopter une approche pluridisciplinaire
  • Utiliser des logiciels d'acquisition et d'analyse de données

Compétences disciplinaires spécifiques

  • Niveau expert dans la langue juridique de chacune des langues étudiées

Poursuite et débouchées

Débouchés

Secteurs d'activité :

  • rédaction d'actes juridiques (contrats ; conventions ; etc...)
  • traduction auprès de tribunaux
  • traduction-interprétation

Métiers visés :

  • juriste international
  • traducteur expert judiciaire
  • traducteur
  • traducteur-interprète expert assermenté
  • traducteur-terminologue
  • interprète
  • interprète-traducteur
  • juriste
  • juriste-linguiste

Autres informations

RNCP
Inscrit de droit Fiche n° 10459
https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/10459
Certificateur
  • Ministère de l'enseignement supérieur de la recherche et de l'innovation
Valideur
  • Université de Poitiers
    1ère habilitation Début validité Fin validité
    01/09/2012 31/08/2018
Session de l'examen
Année de la première session Année de la dernière session
Information non communiquée Information non communiquée
Domaine(s) de formation
13237 : Droit public
15254 : Langues
Lien(s) vers les métiers (ROME)
E1108 : Traduction, interprétariat
K1903 : Défense et conseil juridique
Groupes formation emploi (GFE)
W : Autres professions, professions d'enseignement et de la magistrature
Domaine de spécialité (NSF)
136 : Langues étrangères appliquées aux sciences juridiques, aux sciences économiques
Accessibilité
Formation initiale Formation continue Apprentissage Contrat de pro VAE ou par expérience Demande individuelle
Oui Oui Non Non Oui Non
Informations mises à jour le 01/10/2018 par Certif Info.
https://www.intercariforef.org/formations/certification-69390.html